Перевод "Biggest star" на русский

English
Русский
0 / 30
starлысина звезда звёздный отметина
Произношение Biggest star (бигист ста) :
bˈɪɡɪst stˈɑː

бигист ста транскрипция – 30 результатов перевода

But what can i do?
You are the biggest star.
And i am only a junior artist.
Что я могу?
Вы такая большая звезда.
А я всего лишь маленький актер.
Скопировать
You gave the studio their pound of flesh.
I'm Hoff-Federated's biggest star.
I'm worth millions a year to them.
Ты отдал студии всё, что полагалось.
Я крупнейшая звезда Хофф-Федерэйтед.
Я зарабатываю миллионы в год для них.
Скопировать
How do you do.
I'm sure you recognize Shimao Eiko, our biggest star...
Hello, Chieko.
Здравствуйте.
Ты, конечно, уже узнала нашу великую звезду госпожу Эйко Симао.
Очень приятно, госпожа Чийоко Фудзивара.
Скопировать
There's Gloria Swanson!
You're my biggest star! You are a very beautiful person.
You're more beautiful than I am.
О, мисс Свонсон...
А вы очень красивы.
Вы намного привлекательнее меня. Вам нужно сниматься в кино.
Скопировать
Caspiar, huh?
I want to be the biggest star in the world.
People love comedians.
Каспияр, говорите?
Я хочу прославиться на весь мир.
Людям нравятся комики.
Скопировать
So stay with us because later this afternoon, we're lucky enough to be talking to Anna Scott,
Hollywood's biggest star by far.
Miss Scott's latest film is once again topping the charts.
Так что оставайтесь с нами. Сегодня нам удастся поговорить с Анной Скотт.
Величайшей звездой современного Голливуда.
Последний фильм мисс Скотт вновь возглавляет чарты. Сегодня мы возьмем у нее интервью, так что следите за программой.
Скопировать
Skipped off (? ) by the black president!
I would be the biggest star in the history of jail!
Be signing autographs, "97/KY" Here you go!
Я был бы помилован черным президентом!
Я был бы главной звездой в истории той тюрьмы.
Раздавал бы автографы: "97-KY - вот, держи!"
Скопировать
You know what?
I'm the biggest star here, man.
That's the way it is.
Нет, Джек!
Нет.
Я здесь звезда! Так сложилось.
Скопировать
It's fun, George.
How is this gonna make you the biggest star in the world?
At this point the audience expects me to completely shock them, all the time.
Ради веселья, Джордж.
Ты таким образом хочешь стать мировой звездой?
Но сейчас публика ждёт от меня какого-то шока.
Скопировать
I drive the biggest stars!
-I'm the biggest star you've driven
I'll be diplomatic just to oil the wheels of understanding and iron out the wrinkles between us.
Я возил звезд!
- Я самая большая звезда, которую ты везешь!
Я был дипломатичен, дабы избежать конфликтов.
Скопировать
- Furious enough to kill Scotty?
You lose the biggest star in MMA, that could be the end of your league.
I want to talk to Kendall before we bring Dent in, OK?
- В достаточную ярость, чтобы убить Скотти?
Ты теряешь самую большую звезду в ММА, что может стать концом твоей лиги.
Я хочу поговорить с Кендалл прежде чем мы доставим Дента, хорошо?
Скопировать
Yeah.
And with the biggest star in MMA jumping ship,
- that would leave Dent high and dry.
Ага.
И корабль с большой звездой Смешанных Боевых Искусств на борту
- всё дальше от Дента.
Скопировать
But other than that...
Even if one of those boys had hit five home runs, the biggest star on that field was Claire.
That's the funny thing about marriage.
Но во всем остальном...
Даже если бы кто-нибудь из этих мальчиков совершил пять хоумранов, самой большой звездой на этом поле была Клэр.
Это самое смешное в браке.
Скопировать
Cora Corman.
Biggest star in the world.
Bigger than Britney and Christina put together.
Хорошего дня.
Да уж, лучше некуда.
- Отлично. Вот и ты.
Скопировать
The winds have blasted out a huge bowl-shaped cavity... in the side of the cloud facing the Earth... giving Hubble and us... a window on the secret life of the stars inside.
The biggest star here is surrounded by a flock of baby stars... each nested in its own cocoon.
The wind from the giant star is blowing so hard against these little ones... it creates shock waves on their near sides, and long tails behind.
Ветры проделали огромную чашеобразную впадину на стороне, обращенной к Земле, давая Хаббл и нам окно вовнутрь таинственной жизни звезд.
Здесь самая большая звезда окружена стаей звезд-младенцев, каждая из которых гнездится в своем коконе.
Ветер из гигантской звезды дует так сильно на маленькие звезды, что создает ударные волны на их ближних сторонах, и длинные хвосты позади них.
Скопировать
She's like the Vince McMahon of our world.
Well, how would this Gidget benefit from losing her biggest star?
Well, when Bryce was the Iron Leprechaun, she used to have to pay him a piece of the gate.
В нашем мире она, как Винс МакМехон.
Ну, и в чем интерес Гиджет от потери ее известнейшей звезды?
Ну, когда Брюс был Железным Лепреконом, ей приходилось ему порядочно приплачивать.
Скопировать
I'm not afraid of you, sweetie.
There was a time when I was the biggest star around here.
And now that I've got that back...
Милая, я тебя не боюсь.
Было время когда я была здесь главной звездой.
И теперь у меня есть то, что было
Скопировать
I'm just the secretary.
Extra Large was your biggest star, your cash cow.
But he left your label and started recording for Fresh P...
Я просто секретарь.
Extra Large был твоей самой большой звездой, твоей дойной коровой.
Но он оставил твою студию и стал работать с Fresh P...
Скопировать
Oh. You're still a star.
Hey, you are the biggest star.
I'm a joke.
Ты все еще звезда.
Эй, да ты супер звезда
Я посмешище.
Скопировать
- Look at that! He said he'd do it, and he did it.
He's going to be the biggest star in show business.
Ma, get away, I can't see.
Он сказал, что сделает, и сделал.
Он будет крупнейшей звездой в шоу-бизнесе.
Мам, отойди, я не вижу.
Скопировать
Mooney?
You don't necessarily have to be the biggest star.
As long as you come with it then people coming out.
Муни?
Ты не обязан быть большой звездой.
Если в тебе это есть, люди будут приходить к тебе.
Скопировать
Hi.
I'm former biggest star in the world, Mickey Rooney.
And as you may know, I am totally and completely insane.
Привет.
Я величайшая звезда всех времён и народов, Микки Руни.
Возможно, вы знаете, что я целиком и полностью безумен.
Скопировать
Of course you're happy.
You're the biggest star in the world.
You're right.
Конечно, ты счастлива.
Ты величайшая звезда в мире.
Ты права.
Скопировать
The first time you saw him, didn't you have any thoughts like:
Ah, in the future this child will win a Grammy Award and become the world's biggest star and so on?
I did, but I didn't create the singer, K.
При первой встрече с ним, в голове сразу засела мысль:
"Этот ребенок выиграет Грэмми и станет самой большой звездой в мире".
Я помог, но я не создавал певца Кей.
Скопировать
Tonight, Marc Bolan, of T. Rex.
Back in the 1970's this guy was the biggest star in the UK.
Immensely talented.
Сегодня настал черёд Марка Болана из T Rex.
В 70-х этот парень был большой звездой в Великобритании.
Чрезвычайно одарённый.
Скопировать
Or at least it used to be.
And another thing... since when did everyone become so obsessed with who's the biggest star?
Since day one... you and Rachel fought over solos for three years.
Или по крайней мере был таким.
И еще... с каких это пор всех так волнует, кто самый звездатый?
С первого дня...вы с Рейчел боролись за соло в течение трех лет.
Скопировать
Numero uno in all the Europa!
And Vitaly... he was the biggest star of us all.
He was fearless.
Нумеро уно во всей Европе!
А Виталий... он был нашей самой яркой звездой.
Он ничего не боялся.
Скопировать
And you think this will cinch it for you? You know it will.
Baird Whitlock, your biggest star, got his first major part in On Wings as Eagles by engaging in sodomy
with the picture's director, Laurence Laurentz.
- Думаешь, это твой шанс?
Бэрд Уитлок, твой главный актер, получил свою первую главную роль в "Орлиных крыльях",
подставив зад режиссеру картины Лоренсу Лоренцу.
Скопировать
Thank you, Gensonina, the fairest of them all.
And now, ladies and gentlemen, the biggest star of our music.
Daniel, it's a fantastic show!
Благодарим Дженсонину! Кто так прелестно выглядит, как не она?
А теперь, внимание флагман нашей эстрады в эти дни особо связанный с судьбой нашего Отечества специально для нашего кандидата пана Рышека единственный и неповторимый - "Лазер"!
Даниэль, это фантастика! Такое шоу, такое шоу!
Скопировать
You probably suspected what Ana and Sofia were up to, and you knew that they talked in Sofia's trailer, so you bugged it.
And taking your biggest star with her.
I know nothing of this.
Возможно, вы подозревали, что замышляли Ана и Софиа, и знали, о чем они говорили в трейлере Софии, вы установили микрофон.
Вот откуда вы знали, что Ана планировали уйти и забрать самую большую звезду с собой.
Я ничего не знал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Biggest star (бигист ста)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Biggest star для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бигист ста не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение